设为首页收藏本站今日发布APP下载 温馨提醒您:今天是2025年07月17日,距离2025年10月统考还有

厦门撷墨官网

 找回密码
 新学员注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

搜索

分析句子

  [复制链接]
13321 |69
Keil楼主 发表于 2023-5-22 15:37 | 显示全部楼层
admin 发表于 2023-5-22 15:35
在这个句子中,"are available" 表示“可以获得”或“可以找到”。具体地说,“loyal friends”(忠诚的 ...

全句中文翻译时are available的意思为什么没有体现出来?
admin 发表于 2023-5-22 15:37 | 显示全部楼层
Keil 发表于 2023-05-22 15:37
全句中文翻译时are available的意思为什么没有体现出 ...

在全句中文翻译中,"are available"并没有直接翻译成“可以获得”或“可以找到”,而是整个句子的意思在翻译时被表达出来了。全句英文中的"loyal friends are available on the Internet"意味着人们可以通过互联网认识并交结忠诚的朋友,而在中文中,这个意思被表达为“你是否相信能在互联网上找到忠诚的朋友”,也就是间接地包含了“available”的意思。实际上,在汉语中,有时候将“可以获得”或“可以找到”省略不说,而直接把所要表达的意思表述出来也是一种常见的表达方式。
Keil楼主 发表于 2023-5-22 23:27 | 显示全部楼层
Loyalty consists of a friend, who will stick by you, through thick and thin.
翻译中文并分析句子成分
admin 发表于 2023-5-22 23:27 | 显示全部楼层
Keil 发表于 2023-05-22 23:27
Loyalty consists of a friend, who will stick by yo ...

翻译:忠诚包括一个朋友,在你好的时候和坏的时候都会陪伴在你身边。

句子成分分析:

- 主语:Loyalty(忠诚)
- 谓语:consists of(包括)
- 宾语:a friend(一个朋友)
- 定语从句:who will stick by you, through thick and thin(他会在你身边不离不弃)
Keil楼主 发表于 2023-5-22 23:48 | 显示全部楼层
A friend who is always honest with you and never betrays the friendship with lies is a loyal friend. 翻译中文并分析句子成分,指出who,and,with的用法
admin 发表于 2023-5-22 23:48 | 显示全部楼层
Keil 发表于 2023-05-22 23:48
A friend who is always honest with you and never b ...

翻译:一个总是诚实,从不以谎言背叛友谊的朋友是一个忠诚的朋友。 句子成分分析:
- 主语:a loyal friend(一个忠诚的朋友)
- 谓语:is(是)
- 宾语:a friend(一个朋友)
- 修饰a friend的定语从句:who is always honest with you and never betrays the friendship with lies(他总是诚实,从不以谎言背叛友谊)
- 并列连词:and(和)
- 介词短语:with lies(用谎言)修饰动词betray(背叛),表示“以谎言背叛”,其中with为介词,lies为介词宾语
Keil楼主 发表于 2023-5-23 20:58 | 显示全部楼层
If you want and need to keep true friendship alive and well, please, consider and think over a list of the most important qualities.
翻译并分析句子结构与成分,句中“,”的作用
admin 发表于 2023-5-23 20:58 | 显示全部楼层
Keil 发表于 2023-05-23 20:58
If you want and need to keep true friendship alive ...

翻译:如果你想要并需要保持真正的友谊健康活跃,请考虑并思考一份最重要品质清单。 句子结构分析:这是一个复合句,由两个分句组成。主句是 "please consider and think over a list of the most important qualities",其中 “consider” 和 “think over” 是并列谓语动词。从句是 "If you want and need to keep true friendship alive and well",其中 "If" 引导条件状语从句,"want and need" 是并列谓语动词,"to keep true friendship alive and well" 是不定式短语作目的状语。句中的逗号用于分隔主句和从句。
Keil楼主 发表于 2023-5-24 15:06 | 显示全部楼层
Only 10% of American adults engage at regular exercise.分析句中介词的用法
admin 发表于 2023-5-24 15:06 | 显示全部楼层
Keil 发表于 2023-05-24 15:06
Only 10% of American adults engage at regular exer ...

这句话中的介词是"at",用来说明动词"engage"的具体方式。"engage at exercise"表示参与锻炼的具体方式。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 新学员注册

本版积分规则

考前冲刺
重要公告

同学,你好

      近期学习安排

      (1)第一轮辅导资料包在个人学习系统-【资料更新】下载

      (2)每日学习安排详见学习计划表

      (3)个人学习系统唯一网址:www.xiemo.vip,建议电脑端登陆学习

快速回复 返回顶部 返回列表