"I’m glad to see that you are interested in Chinese scenic spots, and your tourism will help deepen our relationship."
(“我很高兴看到你对中国的景点感兴趣,你的旅游将有助于加深我们之间的关系。”)
对原句进行了以下修改:
1. 中文中的“景点”翻译成英语通常是"scenic spots"。
2. "tourism"是名词,而"tourist"是形容词。原句中应该使用名词来表示旅游业,所以需要将"tourist"改为"tourism"。
3. 在"help deepen our relationship"中添加了"our"表示关系是双方的。 |